구동사 put in

bring up 기르다, 가르치다, (안건을) 제기하다, (차를) 세우다, 토하다 등 여러 뜻이 있다. 단어가 두 개의 형태로 나오면 보통 관용적 의미로 보고 무조건 숙어로 외우는 경우를 많이 본다. 그러나 이러한 구동사는 의미가 하나의 축을 중심으로 발전하고 있다.

구동사(Phrasal Verbs)란 동사와 부사적 소사(adverbial particles) 혹은 전치사(prepositions) 결합을 가리킨다

다음 예문을 보자.
Bring up your hand (손을 올리다)
Bring your son up (당신 아들을 위로 데리고 올라가라)
Bring up his food (음식을 올리다 → 토하다)
Bring up the topic (안건을 올리다 → 토론하다)
Bring up the criminal at the court (범인을 법정에 올리다 → 범인을 법정에 세우다)
Bring up three orphans (세 명의 고아를 올리다 → 세 명의 고아를 기르다)
Bring up the car (차를 올리다 → 차를 갓길이나 옆길에 세우다)

bring가지고 오다와 부사 up위로라는 뜻이 결합했지만 뒤에 오는 목적어의 따라 다른 의미를 가진다

오늘 학습할 구동사
put something in: (시간, 정성 등을) 쓰다, 바치다

put something in(기구를) 설치하다, 무언가를 집어넣다, 포함시키다, (요구 등을) 제기[제출]하다, (시간, 노력을) 쏟다[들이다] 등의 표현이 있다. 구동사 put in이 글에서 어떤 의미로 쓰이는 지 아래 지문에서 확인해보자.

독해지문

  But having a goal isn’t enoughand a winner must put in hours of work to make sure his dream comes true. Perhaps it goes without saying, but here it is anyway: Wishing won’t make something happen. Ask any Nobel Prize winner, Olympic athlete or professional musician what’s responsible for his or her success, and you can bet each of them will mention hard workand lots of it.
  We’ve all experienced it at some point: burnout. Sometimes reaching a goal requires so much hard work or involves so much frustration that you’d rather throw in the towel than trudge on. But quitting doesn’t seem to be a word in a winner’s vocabulary.

해석 및 어휘

[해석]
그러나 목표를 갖는다는 것으로만 충분하지 않다. 승자는 그의 꿈을 확실히 실현하기 위해서는 수 시간의 노력을 투입해야 한다. 아마도 말할 필요도 없이 분명하지만, 소망 만으로 무언가 발생하지는 않는다. 물어보라, 노벨상 수상자이든, 올림픽 운동선수이든, 혹은 전문 음악인에게이든, 무엇이 과연 그 사람의 성공의 주요인이었냐고. 그러면 그들 모두 노력이라고그것도 많은 노력이라고답을 할 것이 분명하다. 우리 모두는 어떤 때 이런 것을 겪은 적이 있다: 바로 완전한 탈진 현상이다. 때때로 목표에 도달하는 것은 대단히 많은 노력을 필요로 하고 혹은 대단히 많은 좌절을 겪게 되기도 해서 당신은 무겁고 느린 발걸음을 계속하기 보다 차라리 수건을 던져 포기하고 싶기도 하다. 그러나 중단이라는 단어는 승자의 사전에 없다.

[어휘]
it goes without saying 말 할 필요도 없이 분명하다 throw in the towel 패배를 인정하다 trudge on 무거운 발걸음으로 느릿느릿 계속 걷다

Write A Comment